не лезть за словом в карман
![не лезть за словом в карман](https://studyfrench.net/wp-content/uploads/2024/04/001-302.jpg)
не лезть за словом в карман
Ne pas aller chercher les mots dans sa poche.
Parler avec une extrême facilité.
Cf. Avoir la langue bien pendue; ne pas avoir sa langue dans sa poche.
![Avoir la langue bien pendue](https://studyfrench.net/wp-content/uploads/2024/04/002-302.jpg)
Avoir la langue bien pendue
не лезть за словом в карман
Ne pas aller chercher les mots dans sa poche.
Parler avec une extrême facilité.
Cf. Avoir la langue bien pendue; ne pas avoir sa langue dans sa poche.
Avoir la langue bien pendue