чудеса в решете

чудеса в решете
Merveilles dans un tamis. Читать далее
чужими руками жар загребать

чужими руками жар загребать
Tirer les braises à soi avec les mains d’autrui. Читать далее
шапками закидаем кого-либо

шапками закидаем кого-либо
On pourra le couvrir de chapeaux. Читать далее
шапочное знакомство

шапочное знакомство
Connaissance de chapeaux. Читать далее
шито белыми нитками

шито белыми нитками
Cousu avec du fil blanc. Читать далее
шутки в сторону

шутки в сторону
Plaisanterie à part. Читать далее
яблоку негде упасть

яблоку негде упасть
Il n’y a même pas suffisamment de place pour qu’une pomme puisse y tomber. Читать далее
язык сломаешь

язык сломаешь
On peut se casser la langue. Читать далее
язык хорошо подвешен y кого-либо

язык хорошо подвешен y кого-либо
Il a la langue bien pendue. Читать далее
ясно как день

ясно как день
Clair comme le jour. Читать далее