делать что-либо с закрытыми глазами
Faire quelque chose les yeux fermés. Читать далее
делать что-либо спустя рукава
Faire quelque chose les manches tombées. Читать далее
делить шкуру неубитого медведя
Partager la peau d’un ours qui n’a pas été tué. Читать далее
денег куры не клюют у кого-либо
Les poules ne picorent pas l’argent. Читать далее
держать в чёрном теле кого-либо
Garder dans un corps noir. Читать далее
держать камень за пазухой
Tenir une pierre dans son sein. Читать далее
держать нос по ветру
Maintenir le nez selon le vent. Читать далее
держать себя в руках
Se tenir dans ses mains. Читать далее
держать ухо востро
Tenir l’oreille aiguë. Читать далее
держать язык за зубами
Tenir sa langue derrière ses dents. Читать далее